Форум » Переводы » Kvinnor som springer - Бегущие с волками » Ответить

Kvinnor som springer - Бегущие с волками

Di_Marionette: Frida “Kvinnor som springer” Фрида «Бегущие с волками» Те, кто бегут против ветра с волками прочь, Те, кто всю жизнь свободу ищут так, Женщинам этим всё видно, и день, и ночь, Их страсть сильна… Те, кто бегут, и кому может лев помочь Стаю волков их уберечь всегда. Женщины с дикой душою сбегают прочь, Пришла пора… Сквозь преграды пройти должна, Слепою и немою словно стала вдруг, Как же больно попасться в свой капкан, И осознать, что вновь замкнулся круг. Время даром прошло и боль от глубоких ран так сильна, Но в этом свобода её, страх пройдёт… Те, кто бегут против ветра с волками прочь, Те, кто всю жизнь свободу ищут так, Женщинам этим всё видно, и день, и ночь, Их страсть сильна… Те, кто бегут, и кому может лев помочь Стаю волков их уберечь всегда. Женщины с дикой душою сбегают прочь, Пришла пора… Наконец-то начнёт она свободной жизнью жить, Как с чистого листа, Сохранив при себе ту боль, что как-то раз навек Решимость ей дала. И заставит поверить в то, Что наступят светлые дни. Страх победила она навсегда… Те, кто бегут против ветра с волками прочь, Те, кто всю жизнь свободу ищут так, Женщинам этим всё видно, и день, и ночь, Их страсть сильна… Те, кто бегут прочь куда-то, Пришла пора… Те, кто бегут неустанно… Пришла пора… Те, кто бегут прочь куда-то В новое завтра. Те, кто бегут неустанно… Авторы: А.Светлова/Д.Антипова

Ответов - 4

prostofan:

Night Elf: Вообще здорово!

LeraValera: Молодцы, Анюта и Ди!


olblackcat: Ой, я - дубина... Не заметила, что выложили перевод одной из моих самых-самых-самых.... Аня, Ди,



полная версия страницы